Main Page     Information on the Institution     Degree Programs     General Information for Students     Türkçe  

 DEGREE PROGRAMS


 Associate's Degree (Short Cycle)


 Bachelor’s Degree (First Cycle)


 Master’s Degree (Second Cycle)

  Course Description
Course Name : translationI(German/Turkish

Course Code : YDA411

Course Type : Compulsory

Level of Course : First Cycle

Year of Study : 4

Course Semester : Fall (16 Weeks)

ECTS : 3

Name of Lecturer(s) : Asst.Prof.Dr. HACI OSMAN ASLAN

Learning Outcomes of the Course : Teach translations from German to Turkish, translation methodology, techniques and strategies

Mode of Delivery : Face-to-Face

Prerequisites and Co-Prerequisites : None

Recommended Optional Programme Components : None

Aim(s) of Course : Parallel to translations from German to Turkish, teaching translation methodology, techniques and strategies in theory and praxis.

Course Contents : The importance of translation in language teaching, translation approaches, the original German text translated into Turkish, current and academic exercises, and evaluation methods.

Language of Instruction : Germany

Work Place : Classroom


  Course Outline /Schedule (Weekly) Planned Learning Activities
Week Subject Student's Preliminary Work Learning Activities and Teaching Methods
1 general information of translation to obtain the necessary resources discussion, explanation, illustration, thinking out loud
2 translation methods and techniques to obtain the necessary resources discussion, explanation, illustration, thinking out loud
3 translation methods and techniques to obtain the necessary resources discussion, explanation, illustration, thinking out loud
4 text types and translation to obtain the necessary resources discussion, explanation, illustration, thinking out loud
5 translating in the class Finding the appropriate sample text discussion, explanation, illustration, thinking out loud
6 giving final shape to the text and evaluation determine the properties of the text discussion, explanation, illustration, thinking out loud
7 translating in the class Finding the appropriate sample text discussion, explanation, illustration, thinking out loud
8 Mid-term exam prepare the appropriate exam questions topics are handled Written exam
9 translating the exam-text determine the properties of the text discussion, explanation, illustration, thinking out loud
10 A new translation of the text to match the type of the text in the classroom Finding the appropriate sample text discussion, explanation, illustration, thinking out loud
11 giving final shape to the text and evaluation determine the properties of the text discussion, explanation, illustration, thinking out loud
12 Translate a new text similar to the ones analyzed in the lessons Finding the appropriate sample text discussion, explanation, illustration, thinking out loud
13 giving final shape to the text and evaluation determine the properties of the text discussion, explanation, illustration, thinking out loud
14 Translate a new text similar to the ones analyzed in the lessons Finding the appropriate sample text Finding the appropriate sample text
15 Evaluation of the strategies and techniques based on translation methodolgy of all the texts discussed within this semester the text attributes discussion, explanation, illustration, thinking out loud
16/17 Final exam exam Written exam


  Required Course Resources
Resource Type Resource Name
Recommended Course Material(s)  Kuramlar Işığında Çeviribilim Terimcesi. Özlem Berk
 Übersetzungsunterricht. Eine Einführung. W. Wills
 Übersetzungtheorien. Eine Einführung. R. Stolze
Required Course Material(s)  same texttypes in german language


  Assessment Methods and Assessment Criteria
Semester/Year Assessments Number Contribution Percentage
    Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) 1 40
    Homeworks/Projects/Others 1 60
Total 100
Rate of Semester/Year Assessments to Success 40
 
Final Assessments 100
Rate of Final Assessments to Success 60
Total 100

  Contribution of the Course to Key Learning Outcomes
# Key Learning Outcome Contribution*
1 Understand and explain the German Language Training program and the teaching methods, techniques and strategies used in the teaching of this program. 5
2 Understand the developmental features of primary and secondary school students. 4
3 Describe the applications of effective communication with students. 4
4 Use appropriate methods and techniques for the development of students´ critical thinking, creative thinking and problem solving skills. 4
5 Explain the basic concepts and principles of linguistics, German grammar and foreign language education. 5
6 Describe cultural factors that may influence teaching German comparatively. 5
7 Understand and explain the fields and functions of German as a foreign language. 5
8 Explain the method of producing scientific knowledge in foreign language education. 4
9 Plan teaching and learning process by taking individual differences and subject areas into account. 4
10 Use information technologies within the planning of teaching and learning process. 5
11 Use required methods and techniques effectively by considering students´ individual and cultural differences in student-centered teaching. 5
12 Monitor students´ progress using different methods and techniques of assessment and evaluation. 3
13 Assume responsibility in solving problems confronted in German languageoth individually and as a group. 4
14 Be a sensitive citizen towards problems in school, community and world. 5
15 Evaluate learned knowledge critically by gaining self-learning ability. 3
16 Establish healthy communication with students, colleagues, school administrators, and parents. 4
17 Use information and communication technologies in German language education effectively. 4
18 Think about his/her proficiency in German teaching and attempt for a continuous improvement. 5
19 Have the ability to analyze latest events in his/her close environment, country and around the world related to German language education. 3
20 Explain and evaluate the developments in German teaching using scientific methods and techniques of teaching. 4
* Contribution levels are between 0 (not) and 5 (maximum).

  Student Workload - ECTS
Works Number Time (Hour) Total Workload (Hour)
Course Related Works
    Class Time (Exam weeks are excluded) 14 2 28
    Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) 14 2 28
Assesment Related Works
    Homeworks, Projects, Others 1 5 5
    Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) 1 5 5
    Final Exam 1 5 5
Total Workload: 71
Total Workload / 25 (h): 2.84
ECTS Credit: 3