Ana Sayfa     Üniversite Hakkında Bilgi     Derece Programları     Öğrenciler İçin Genel Bilgi     English  

 DERECE PROGRAMLARI


 Ön Lisans Derecesi


 Lisans Derecesi


 Yüksek Lisans Derecesi

  Ders Bilgileri
Dersin Adı : Mesleki İngilizce 4

Dersin Kodu : SUF312

Dersin Türü : Seçmeli

Dersin Aşaması : Birinci Aşama (Lisans)

Dersin Yılı : 3

Dersin Dönemi : Bahar (16 Hafta)

Dersin AKTS Kredisi : 3

Eğitici(ler)nin Adı : Doç.Dr. YEŞİM ÖZOĞUL
Doç.Dr. MAHMUT ALİ GÖKÇE
Prof.Dr. MUSTAFA AKAR

Dersin Öğrenme Kazanımları : Akvakültür ile ilgili yayınlanmış İngilizce dökümanları inceleyip anlayabilir, bu metinler üzerinde değerlendirmeler yapar

Dersin Veriliş Şekli : Örgün (Yüz Yüze)

Dersin Önkoşulları : Yok

Ders Hakkında Önerilen Diğer Hususlar : Yok

Dersin Amacı : Bu dersin amacı öğrencilere anlama ve çeviri becerileri kazandırmak ve onların mesleki kelime haznelerini artırmaktır.

Dersin İçeriği : Çeviri teknikleri, yetiştiricilik, balık üretimi ve balık işlemede çeviri yapmak.

Dersin Dili : Türkçe

Dersin Yeri : Su ürünleri fakültesi derslikleri


  Ders Planı
Hafta Konu Öğrencinin Ön Hazırlığı Öğrenme Aktiviteleri ve Öğretme Yöntemleri
1 Giriş Konuya hazırlık Sunum
2 İngilizce´den Türkçeye çeviri (Balık biyolojisi) Konuya hazırlık Sunum ve tartışma
3 İngilizce´den Türkçeye çeviri (Balık biyolojisi) Konuya hazırlık Sunum ve tartışma
4 İngilizce´den Türkçeye çeviri (Balık biyolojisi) Konuya hazırlık Sunum ve tartışma
5 İngilizce´den Türkçeye çeviri (Balık biyolojisi) Konuya hazırlık Sunum ve tartışma
6 İngilizce´den Türkçeye çeviri (Yetiştiricilik) Konuya hazırlık Sunum ve tartışma
7 İngilizce´den Türkçeye çeviri (Aquaculture) Konuya hazırlık Sunum ve tartışma
8 Ara sınav Sınava hazırlık Yazılı sınav
9 İngilizce´den Türkçeye çeviri (Yetiştiricilik) Konuya hazırlık Sunum ve tartışma
10 İngilizce´den Türkçeye çeviri (Yetiştiricilik) Konuya hazırlık, ödev hazırlığı Sunum ve tartışma, ödev sunumu
11 İngilizce´den Türkçeye çeviri (Balık işleme) Konuya hazırlık Düz anlatım
12 İngilizce´den Türkçeye çeviri (Balık işleme) Konuya hazırlık Düz anlatım
13 İngilizce´den Türkçeye çeviri (Balık işleme) Konuya hazırlık Sunum ve tartışma
14 İngilizce´den Türkçeye çeviri (Balık işleme) Konuya hazırlık Düz anlatım
15 İngilizce´den Türkçeye çeviri (Balık işleme) Konuya hazırlık Sunum ve tartışma
16/17 Dönem sonu sınavı Sınav hazırlık Yazılı sınav


  Önerilen Kaynak ve Okumalar
Kaynak Türü Kaynak Adı
Ders Notu ve Kitaplar  Kaya, B. 2003. English Translation Techniques. Fono Publications, 692 p
 Kocaman, A., Boztaş, İ., Aksoy, Z. 2009. Handbook on English Translation. Siyasal Kitabevi, 498 p.
Diğer Kaynaklar


  Değerlendirme (Sınav) Yöntemleri ve Kriterleri
Yarıyıl/Yıl İçi Değerlendirmeleri Sayısı Katkı Yüzdesi
    Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) 1 50
    Ödev/Proje/Diğer 1 50
Toplam 100
Yarıyıl/Yıl İçi Değerlendirmelerinin Başarıya Katkısı 40
 
Yarıyıl/Yıl Sonu Değerlendirmesi 100
Yarıyıl/Yıl Sonu Değerlendirmesinin Başarıya Katkısı 60
Toplam 100

  Dersin Temel Öğrenme Kazanımlarına Katkısı
No Temel Öğrenme Kazanımı Katkısı*
1 Alanlarının gerektirdiği bilgisayar yazılımları ile bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanır. 4
2 Sucul kaynakların mevcut durumunun tespiti, sürdürülebilir kullanımı, su kirliliği ve kontrolü ve biyoteknoloji alanlarında yetkinlik kazanır. 3
3 Su ürünleri alanında toplumsal, çevresel ve mesleki etik değerlere ve mevzuata uygun hareket eder. 3
4 Fen bilimleri ve temel mühendislik dallarında yeterli bilgiye sahip olma; bu alanlarda edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri su ürünleri mühendisliği uygulamalarında bir arada kullanır. 3
5 Su ürünleri alanındaki verileri bilimsel yöntemlerle değerlendirir, problemleri belirler, çözüm önerileri geliştirir ve uygular. 2
6 Su ürünleri alanında edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri kullanarak tasarım yapar, olay ve olguları bilimsel yöntem ve tekniklerle inceler ve yorumlar. 4
7 Su ürünleri alanında veri toplar, temel deneysel çalışmaları yapar, sonuçları değerlendirir, sorunları tanımlar ve çözüm önerileri geliştirir. 3
8 Su ürünleri alanı ile ilgili herhangi bir çalışmayı bireysel olarak planlar, projelendirir ve bağımsız olarak yürütür, danışmanlık ve bilirkişilik yapar. 3
9 Karşılaştığı problemleri çözmede bireysel veya ekip üyesi olarak sorumluluk alabilir, sorumluluğu altında çalışanların gelişimlerine yönelik etkinlikleri planlar ve yönetir. 4
10 Alanı ile ilgili öğrenme gereksinimlerini belirler, kaynak araştırması yapar, bilgiye ulaşır ve veri tabanlarını kullanır. 5
11 Yaşam boyu öğrenme tutumu geliştirir ve elde edilen bilgileri toplum yararına kullanır. 4
12 Su ürünleri ile ilgili toplumsal bilinç oluşturur ve sucul kaynakların sürdürülebilir kullanımını sağlayacak becerilere sahip olur. 3
13 Alanı ile ilgili yazılı ve sözlü etkin iletişim kurar, su ürünleri ile ilgili seminer ve toplantıları izler, düzenler, proje hazırlar ve yabancı dil bilgilerine dayanarak yurt dışı kaynaklı yayınları takip eder. 4
14 Doğal çevrenin korunmasını gözeten su ürünleri yetiştiricilik teknikleri ile su ürünleri hastalıkları, avlama ve işleme teknolojisi, balıkçılık sektörünün yapısı, problemleri ve çözümleri konularında çalışmalar yapma ve sonuçları yaygınlaştırabilme yetilerine sahip olur. 3
15 Mesleki gelişiminin yanı sıra, ilgi ve yetenekleri doğrultusunda bilimsel, sosyal, kültürel ve sanatsal alanlarda öğrenme gereksinimlerini belirleyerek kendini sürekli geliştirir. 0
* Katkı düzeyleri 0 (yok) ve 5 (en yüksek) arasında ifade edilmiştir.

  Öğrenci İş Yükü - AKTS
Çalışmalar Sayısı Süresi (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders ile İlgili Çalışmalar
    Ders (Sınav haftaları dahil değildir) 14 2 28
    Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) 14 2 28
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar
    Ödev, Proje, Diğer 1 5 5
    Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) 1 10 10
    Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı 1 10 10
Toplam İş Yükü: 81
Toplam İş Yükü / 25 (s): 3.24
Dersin AKTS Kredisi: 3