Ana Sayfa     Üniversite Hakkında Bilgi     Derece Programları     Öğrenciler İçin Genel Bilgi     English  

 DERECE PROGRAMLARI


 Ön Lisans Derecesi


 Lisans Derecesi


 Yüksek Lisans Derecesi

  Ders Bilgileri
Dersin Adı : Fransızca / Türkçe Çeviri

Dersin Kodu : YDF323

Dersin Türü : Zorunlu

Dersin Aşaması : Birinci Aşama (Lisans)

Dersin Yılı : 3

Dersin Dönemi : Güz (16 Hafta)

Dersin AKTS Kredisi : 4

Eğitici(ler)nin Adı : Öğr.Gör. VOLKAN KOÇKAR

Dersin Öğrenme Kazanımları : Çeviri ediminin önemini kavratma
Çeviri tekniklerini edinme
Bu teknikleri edinerek öğrencinin adım adım uygulayabilmesi
Çeviri metnini dilbilgisel ve anlambilimsel yorumlayarak açıklayabilme
Yazılı çeviri gibi sözlü çeviri de yapabilme

Dersin Veriliş Şekli : Örgün (Yüz Yüze)

Dersin Önkoşulları : YDF323 Fransızca / Türkçe Çeviri

Ders Hakkında Önerilen Diğer Hususlar : Yok

Dersin Amacı : 1.Öğrencilere Fransızca´dan Türkçe´ye çeşitli metin türleri ve gazete haberleri yoluyla çeviri beceri ve tekniklerini kazandırmak. 2.Bu metin türleri ve gazete haberleri ile öğrencilerin kendi başına çeviri yapabilmesini sağlamak.

Dersin İçeriği : Çeviri teknik,metod,değerlendirme ve alıştırmaları yapma

Dersin Dili : Fransızca

Dersin Yeri : Classrooms


  Ders Planı
Hafta Konu Öğrencinin Ön Hazırlığı Öğrenme Aktiviteleri ve Öğretme Yöntemleri
1 Genel ders giriş ve kurs hedefleri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
2 Çeviri 1 teorileri genel görünümü araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
3 Çeviri 2 teorileri genel görünümü araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
4 Çeviri fikrine giriş, önemi ve sözlük kullanımı yollarını; cümle çeviri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
5 Edebi metinler araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
6 Metafor: connotative kullanım çevirme yolları ve teknikleri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
7 Edebi çeviri, kurgu nesir ve şiir çevirisi. araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
8 Ara Sınav
9 Yorumda Stratejiler araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
10 Emir ve talimatları: kılavuzları ve tarifleri Çeviri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
11 Fransız Öğretim ile ilgili metinlerin çevirisi araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
12 Bu yorumun Geliştirme süreci araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
13 Seçilmiş okuma parçaları aracılığıyla çeviri biçimlerinin değerlendirilmesi araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
14 Yorumda Stratejileri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
15 Seçilmiş okuma parçaları aracılığıyla çeviri biçimlerinin değerlendirilmesi araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi Düz anlatım, Tartışma, Beyin fırtınası, ödev
16/17 Yılsonu Sınavı


  Önerilen Kaynak ve Okumalar
Kaynak Türü Kaynak Adı
Ders Notu ve Kitaplar  http://www.la-litterature.com/dsp/dsp_display.asp
 http://www.tv5.org/
 http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=34835
 http://lci.tf1.fr/france/faits-divers/
 http://www.lesfaitsdivers.com/
Diğer Kaynaklar


  Değerlendirme (Sınav) Yöntemleri ve Kriterleri
Yarıyıl/Yıl İçi Değerlendirmeleri Sayısı Katkı Yüzdesi
    Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) 1 70
    Ödev/Proje/Diğer 2 30
Toplam 100
Yarıyıl/Yıl İçi Değerlendirmelerinin Başarıya Katkısı 40
 
Yarıyıl/Yıl Sonu Değerlendirmesi 100
Yarıyıl/Yıl Sonu Değerlendirmesinin Başarıya Katkısı 60
Toplam 100

  Dersin Temel Öğrenme Kazanımlarına Katkısı
No Temel Öğrenme Kazanımı Katkısı*
1 İlk ve ortaöğretim öğrencilerinin gelişim özelliklerini anlama. 0
2 Dilbilimin, Fransızca dilbilgisinin ve yabancı dil eğitiminin temel kavram ve ilkelerini açıklama. 4
3 Fransızca öğretmenliği ile ilgili gelişmeleri bilimsel yöntem ve teknikleri kullanarak çok yönlü değerlendirme. 0
4 Fransızca öğretmenliğini etkileyebilecek kültürel unsurları karşılaştırmalı olarak betimleme. 5
5 Yabancı dil olarak Fransızcanın alanlarını ve işlevlerini açıklama. 5
6 Yabancı dil eğitiminde bilimsel bilgi üretmenin yöntemini açıklama. 5
7 Fransız Dili Eğitimi programını ve bu programın öğretiminde kullanılan öğretim yöntem, teknik ve stratejilerini açıklama. 5
8 Öğrencilerle etkin iletişimle ilgili uygulamaları açıklama. 0
9 Öğrencilerde eleştirel düşünme, yaratıcı düşünme ve problem çözme becerilerinin gelişimi için uygun yöntem ve teknikleri kullanma. 5
10 Bireysel farklılıkları ve konu alanını dikkate alarak öğretme - öğrenme sürecini planlama. 5
11 Hem öğretimi planlama hem de öğrenme sürecinde bilgi teknolojilerini etkili olarak kullanma. 5
12 Öğrencilerin bireysel ve kültürel farklılıklarını dikkate alarak öğrenci merkezli bir öğretim için gerekli yöntem ve teknikleri etkili bir şekilde kullanma. 5
13 Farklı ölçme ve değerlendirme yöntem ve teknikleri kullanarak öğrencilerin gelişimini izleme. 5
14 Fransız diliyle ilgili karşılaştığı sorunların çözümünde bireysel ve grup olarak sorumluluk üstlenme. 5
15 Okul, toplum ve dünya sorunlarına karşı duyarlı bir yurttaş olma. 5
16 Kendi kendine öğrenme becerisi kazanarak, öğrendiği bilgileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirme 5
17 Öğrencileriyle, meslektaşlarıyla, okul yönetimi ve ailelerle sağlıklı iletişim kurma. 5
18 Fransız dili eğitimiyle ilgili bilgi ve iletişim teknolojilerini etkin kullanma. 5
19 Fransızca öğretmenliğindeki yeterliliği üzerinde düşünme ve sürekli gelişim için girişimde bulunma. 5
20 Fransız dili eğitimiyle ilgili olarak çevresinde, ülkesinde ve dünyada olup biteni izleyerek çözümleyebilme. 5
* Katkı düzeyleri 0 (yok) ve 5 (en yüksek) arasında ifade edilmiştir.

  Öğrenci İş Yükü - AKTS
Çalışmalar Sayısı Süresi (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders ile İlgili Çalışmalar
    Ders (Sınav haftaları dahil değildir) 13 3 39
    Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) 10 5 50
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar
    Ödev, Proje, Diğer 2 5 10
    Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) 1 1 1
    Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı 1 1 1
Toplam İş Yükü: 101
Toplam İş Yükü / 25 (s): 4.04
Dersin AKTS Kredisi: 4