Course Description |
|
Course Name |
: |
professional english 4 |
|
Course Code |
: |
SUF312 |
|
Course Type |
: |
Optional |
|
Level of Course |
: |
First Cycle |
|
Year of Study |
: |
3 |
|
Course Semester |
: |
Spring (16 Weeks) |
|
ECTS |
: |
3 |
|
Name of Lecturer(s) |
: |
Assoc.Prof.Dr. YEŞİM ÖZOĞUL Assoc.Prof.Dr. MAHMUT ALİ GÖKÇE Prof.Dr. MUSTAFA AKAR |
|
Learning Outcomes of the Course |
: |
Students understand and make judgements on documents written in English on aquaculture
|
|
Mode of Delivery |
: |
Face-to-Face |
|
Prerequisites and Co-Prerequisites |
: |
None |
|
Recommended Optional Programme Components |
: |
None |
|
Aim(s) of Course |
: |
The purpose of this course is to gain understanding and translation abilities to the students and to extend their occupational vocabulary. |
|
Course Contents |
: |
Translation Techniques, Translation in Aquaculture, Translation in Fish Reproduction, Translation in fish processing |
|
Language of Instruction |
: |
Turkish |
|
Work Place |
: |
Classrooms of Fisheries Faculty |
|
|
Course Outline /Schedule (Weekly) Planned Learning Activities |
| Week | Subject | Student's Preliminary Work | Learning Activities and Teaching Methods |
|
1 |
Introduction |
Preparation for the topic |
Presentation |
|
2 |
Translation from English to Turkish (Fish biology) |
Preparation for the topic |
Presentation & Discussion |
|
3 |
Translation from English to Turkish (Fish biology) |
Preparation for the topic |
Presentation & Discussion |
|
4 |
Translation from English to Turkish (Fish biology) |
Preparation for the topic |
Presentation & Discussion |
|
5 |
Translation from English to Turkish (Fish biology) |
Preparation for the topic |
Presentation & Discussion |
|
6 |
Translation from English to Turkish (Aquaculture) |
Preparation for the topic |
Presentation & Discussion |
|
7 |
Translation from English to Turkish (Aquaculture) |
Preparation for the topic |
Presentation & Discussion |
|
8 |
Mid term exam |
Preparation for the exam |
Written exam |
|
9 |
Translation from English to Turkish (Aquaculture) |
Preparation for the topic |
Presentation & Discussion |
|
10 |
Translation from English to Turkish (Aquaculture) |
Preparation for the topic, preparation for homework |
Presentation & Discussion, preparation of homework |
|
11 |
Translation from English to Turkish (Fish processing) |
Preparation for the topic |
Presentation & Discussion |
|
12 |
Translation from English to Turkish (Fish processing) |
Preparation for the topic |
Presentation & Discussion |
|
13 |
Translation from English to Turkish (Fish processing) |
Preparation for the topic |
Presentation & Discussion |
|
14 |
Translation from English to Turkish (Fish processing) |
Preparation for the topic |
Presentation & Discussion |
|
15 |
Translation from English to Turkish (Fish processing) |
Preparation for the topic |
Presentation & Discussion |
|
16/17 |
Final exam |
Preparation for the exam |
Written exam |
|
|
| Contribution of the Course to Key Learning Outcomes |
| # | Key Learning Outcome | Contribution* |
|
1 |
Using the informatics and communicating technology |
4 |
|
2 |
Gaining competence to determine the current status of aquatic resources and its sustainable use, water pollution and control, and biotechnology areas. |
3 |
|
3 |
Ability to act in accordance with the regulation, social, scientific, cultural, and ethical values on fisheries field |
3 |
|
4 |
Having knowledge on “natural and applied sciences” and “basic engineering”; combination of their theoretical and practical knowledge on fisheries engineering applications. |
3 |
|
5 |
assessment of data scientifically on fisheries engineering, determining and solving the problems |
2 |
|
6 |
Uses theoretical and practical knowledge in the field of fisheries to design; investigates and interprets events and phenomena usig scientific methods and techniques. |
4 |
|
7 |
Collecting data in fisheries science, making the basic experimental studies, evaluating the results, identifying the problems and developing methods of solution |
3 |
|
8 |
Having plan any study related to fisheries science as an individually, managing and consulting |
3 |
|
9 |
Learning the knowledge by the determining learning needs; developing positive attitude towards lifelong learning |
4 |
|
10 |
Communicating oral and written in expertise field, monitoring the seminars and meeting in expertise field, following the foreign language publication |
5 |
|
11 |
Improving life-long learning attitude and using the information to the public interest. |
4 |
|
12 |
Having skills to apply modern techniques and computational tools necessary for engineering applications. |
3 |
|
13 |
Having ability to promote the study about aquaculture techniques by saving the natural environment, fishery diseases, fishing and processing technology, structure of fishery sector, problems and solution of their expertise field |
4 |
|
14 |
Having ability to promote the study about aquaculture techniques by saving the natural environment, fishery diseases, fishing and processing technology, structure of fishery sector, problems and solution of their expertise field |
3 |
|
15 |
Improves constantly itself , as well as professional development scientific, social, cultural and artistic fields according to his/her interests and abilities identifying needs of learning. |
0 |
| * Contribution levels are between 0 (not) and 5 (maximum). |
|
|